В статье рассматриваются проблемы включения архивных иноязычных документов в научный оборот на основе их перевода, идентификации и атрибуции, специфики их описания, включения свернутой документной информации в различные виды научно-справочного аппарата, типологии ошибок на всех этапах работы при переводе и археографической подготовке к изданию, ведущих к искажению и фальсификации сведений.
архивоведение, первичный перевод, атрибуция и идентификация документа, археографическая легенда, комментарии, публикация